top of page

Tradução e Inteligência Artificial

Conversas

Moderadora: Katrin Pieper, professora da Faculdade de Ciências Sociais da Universidade Nova de Lisboa

Data: 9 de maio de 2025

Horário: 18h00 - 19h00

Organização: Em parceria com o Mestrado em Tradução da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra

Entrada Livre e sem necessidade de inscrição prévia

Como será que devemos encarar a tradução com recurso à inteligência artificial?

 


A intervenção e aplicação da inteligência artificial nos processos de tradução estará no centro desta sessão, com a docente e investigadora Katrin Pieper a moderar uma conversa informal com Josélia Neves e João Brogueira, docentes e especialistas, e que irá decorrer no espaço da nova exposição do UC Exploratório, Talking Brains - Programados para falar, no dia 9 de maio (sexta-feira), entre as 18h00 e as 19h00. A entrada é livre e não necessita de inscrição prévia.


Organizada em parceria com o Mestrado em Tradução da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (FLUC) e no âmbito da X Jornadas de Tradução da FLUC, “A Tradução no Futuro ∞ O Futuro da Tradução”, esta conversa não escapará a uma questão central: será que os tradutores humanos se tornaram irrelevantes ou mesmo redundantes? Será que as imperfeições humanas podem ser mais fácil e rapidamente resolvidas pela máquina e que o software melhorado com recurso à Inteligência Artificial pode fazer um trabalho de tradução quase tão bom ou até melhor do que o dos seres humanos?

 

Ainda assim será que os potenciais problemas associados ao processamento da linguagem humana e às múltiplas possibilidades típicas da tradução poderão ser convenientemente solucionados? Será que as diferentes condicionantes sociais, culturais, sintáticas e de sentido de um enunciado, num contexto mais ou menos especializado, podem ser efetiva e claramente transpostas para uma língua de chegada recorrendo a um modelo automático ou de Inteligência Artificial? Ou haverá áreas nas quais as expressões ou palavras, com facetas de sarcasmo, de ironia, de humor ou da literatura são mais complicadas de transferir?


As dúvidas são inúmeras, pelo que estão todos convidados a participar na partilha de dúvidas e na discussão sobre o atual momento de interação entre a tradução e a inteligência artificial, no próximo dia 9 de maio, entre as 18h00 e as 19h00.


Contamos com a vossa presença!

bottom of page